Free Web Hosting Provider - Web Hosting - E-commerce - High Speed Internet - Free Web Page
Search the Web

Martti Kuoppa - Interview - Thai Version.

ทีม KGB : Martti Kuoppa(Finland) - Interview - Thai Version.

  Thai
ภาษาไทย
ข่าวสำคัญ
ข่าวล่า-มาแรง
ข่าวงานแข่งขัน
Asian X Tour BKK 2003
01/05/2003
งานแถลงข่าว
02/05/2003
วันซ้อม
03/05/2003
รอบคัดเลือก
04/05/2003
รอบชิงชนะเลิศ
Asian X Games 2003
Asian X Games 2002
Asian Xtour 2001 BKK
Asian X Games 2000
ติดตามข่าวย้อนหลัง
แนะนำกีฬา
Thai Asian X Games
{รูปภาพ | VDOs | บทความ}
สารานุกรม จักรยานผาดโผน
เข้าชมได้ที่นี่
บทสัมภาษณ์ (ภาคภาษาไทย)
ลี แรมสเดล
มาร์ตตี้ คูปป้า
อเลกซ์ จูมลิน
พาเพื่อนๆไปทัวร์
รายการ Twilight Show
การแสดง River of Kings II
ทริปเสือภูเขาจังหวัดจันทบุรี
Feedback

สารพันปัญหา-ถาม-ตอบ-BMX

| อ่านกระทู้ | ตั้งกระทู้ใหม่ |
(ใหม่ล่าสุด)
Chatroom-ห้องสนทนาออนไลน์

Guestbook-สมุดเยี่ยม

| อ่านสมุดเยี่ยม | ลงชื่อในสมุดเยี่ยม |
สนใจการแสดง X Games ติดต่อ

Email (Thailand)
Search
for
 

สัมภาษณ์ Martti โดย Mark Losey 17 พฤษภาคม 2546 แปลมาจาก http://www.bmxonline.com/bmx/interviews/article/0,15737,451406,00.html
"ผู้อ่านโปรดใช้วิจารณญานในการอ่านครับ และ ripbmx.com ไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยกับข้อความที่ทำการแปลไว้ครับ"

Martti Kuoppa และ Viki Gomez เป็นสุดยอดฝีมือ flatland ซึ่งเป็นที่รู้จักกันดี, ในขณะนี้ ทั้งสองได้เลิกสัญญากับ sponsors เพื่อที่จะเริ่ม ทำบริษัทเอง โดยใช้ชื่อว่า KGB. เรามาคุยกับ Martti ถึงเรื่องแผนของบริษัทที่จะดำเนินการในอนาคตครับ.

ML: ทำไมคุณถึงได้คิดจะตั้งบริษัทของตัวเองขึ้นมา?
MK: เหตุผลสำคัญที่สุดคือผมไม่อยากมีเจ้านายที่ ไม่รักษาคำพูด ซึ่งทำผมลำบากมาหลายครั้งแล้ว ผมรู้ว่าตัวผมเองไม่มีกำลังพอที่จะตั้งบริษัทขึ้นมาเอง จึงลองไปคุยกับ Vikki. เดือนกุมภาที่ผ่านมา ผมทนความหนาวเย็นของ Finland ไม่ได้จึงออกเดินทางไปพักที่ Malaga ในประเทศ Spain 1 สัปดาห์ เพื่อจะไปขี่เล่นกับ Vikki. วันหนึ่งตอนกำลังคุยกันอยู่ที่ชายหาดเรื่องว่าเราจะทำยังไงกับอนาคตของเราดี Vikki จู่ๆ ก็พูดขึ้นมาว่า "ทำไมเราไม่ร่วมกันตั้งบริษัทขึ้นมาล่ะ" Vikki กับผมเป็นเพื่อนซี้กัน ทำให้คุยกันง่ายมาก. แต่เรื่องนี้ก็ทำให้ผมเครียดเหมือนกันนะ ผมอยากให้มีการจัดงานแข่งดีๆ ขึ้นสักครั้งหนึ่ง. วัตถุประสงค์หลักที่จะตั้งบริษัทคือ ผมได้เป็นเจ้านายตัวเอง จะทำยังไงก็ได้ เรื่องนี้ทำให้ผมอยากขี่จักรยานมากขึ้น เพราะตอนนี้ต้องขี่ เพื่อทีมของตนเอง และ คิดแต่เรื่องนี้เท่านั้น

ML: แล้วได้ชื่อ KGB มาได้ยังไง?
MK: ก็เป็นชื่อแรกที่คิดได้ และมันก็เหมาะกับภาพพจน์ดี เราเลยคิดว่าใช้ชื่อนี้ดีกว่า จริงๆ แล้ว แม่แฟนผมไม่ชอบ ที่ผมจะใช้ชื่อนี้ เพราะแม่เคยมีเรื่องกับ KGB ของสหภาพ Soviet เมื่อ 15 ปีก่อน

ML: คุณคิดว่าจะออกแบบตัวถังชั้นดีสำหรับ Pro อย่างเดียว หรือ คิดว่าจะทำตัวถังสำหรับมือใหม่ด้วย?
MK: เราวางแผนว่า จะเริ่มจากตัวถัง และแฮนด์ดีๆ ก่อน เมื่อมีรายได้พอก็จะเริ่มทำรถ complete bike สำหรับมือใหม่ตามลำดับ จริงๆแล้วก็คงจะไม่เชิงว่าเป็นสำหรับมือใหม่นัก แค่คุณภาพต่ำกว่าของ Pro นิดหน่อยเอง หลักๆ ก็คือ ที่คิดจะทำรถมือใหม่นี่ เพราะในตลาดไม่มีรถราคาถูกๆ เลย ผมคิดว่าถ้าทำแล้วคนจะหันมาเล่น flatland มากขึ้น

ML: จักรยานที่จะทำนี่จะผลิตที่ Taiwan หรือเปล่า?
MK: ใช่ครับ. เดี๋ยวนี้ Taiwan ผลิตตัวถังดีๆ สู้ US-made ได้สบายเลย ถึงแม้ว่า US-made จะฟังดูดีกว่าก็เถอะเนื่องจากมีการผลิตมานานแล้ว แต่ Taiwan ก็ตามมาติดๆ นะ และเท่าที่เห็นมาของ Taiwan ก็มีคุณภาพสูงนะครับ
สาเหตุหลักที่คิดจะสั่งทำจาก Taiwan คือต้นทุนจะต่ำกว่า ในขณะที่คุณภาพก็ทัดเทียม (หรืออาจน้อยกว่านิดหน่อย) เมื่อเทียบกับ US-made นั่นทำให้สินค้าของเราเข้าสู่ตลาดโลกได้ในราคาที่ถูกกว่า ผู้ซื้อก็สบายใจ ถึงแม้ว่าผมและ Vikki จะเป็นชาวยุโรป แต่เรื่องศุลกากรที่ Taiwan นั้น คุยง่ายกว่าของ US เยอะเลย ยังไม่เห็นข้อดีเลยว่า ผลิดที่ US จะดีกว่าตรงไหน เราเลยสรุปกันว่าจะผลิดใน Taiwan

ML: ใครเป็นคนออกแบบครับ?
MK: เราออกแบบกันเองเลยครับ. Vikki มีเพื่อนใน Madrid (ประเทศ Spain) ที่เก่งในการใช้โปรแกรม AutoCad(โปรแกรมออกแบบทางวิศวกรรม) เราเลยให้เขาออกแบบจากภาพที่เราร่างกันไว้

ML: คุณจะจัดงานแข่ง flatland หรือ เปิดตัวอะไรทำนองนี้มั้ย?
MK: ครับ เราคิดว่าจะจัดงานแข่ง flatland เพื่อส่งเสริมกีฬาให้โลกได้เห็นในสิ่งที่ควรจะเห็น และเราได้วางแผนการตลาดสำหรับ KGB ไว้ เรารู้ว่าควรทำอะไรนะ ไม่ได้เป็นแค่นักขี่ Flatland โง่ๆ 2 คน นะ เราคิดว่าเราคุมสถานการณ์ได้.

ML: พวกคุณจะตั้งทีมกันหรือเปล่า?
MK: ใช่ครับ ในทีมตอนนี้มีสมาชิกคือ ผม, Viki, Kimmo Haakana, and Jeff DesRoche.

ML: อยากฝากอะไรทิ้งท้ายมั้ยครับ?
MK: ก็ฝากถึงทุกคนที่เคยทำแสบๆ กับผมไว้ ว่าสำหรับครั้งนี้ผมถือไพ่เหนือกว่า สำหรับครั้งนี้ คือ KGB. ด้วยบริษัทนี้ จะไม่มีใครมาทำอย่างนั้นกับผมได้อีก.
โชคดีที่ผมมี Viki ซึ่งเป็นเหมือนพี่เหมือนน้อง คิดว่าทุกอย่างคงจะดีขึ้น. ผมรู้สึกเคืองเกี่ยวกับเรื่องในอดีตที่พวกเขาทำกับผมไว้ แต่อย่างน้อยก็ได้เรียนรู้ว่า อย่าเชื่อใจใครในการทำธุรกิจหรือดำเนินชีวิตถ้าเขาไม่ใช่เพื่อนแท้ ตอนนี้ถ้าผมเจอใคร ผมมองตาก็รู้แล้วว่าคิดยังไง.

^back to top^ martti interview in 2000
© copyrights ripbmx 2003

translated to Thai on 17/05/2003 by a